2008年2月5日 星期二

Now the Green Blade Riseth 麥田之歌



慕慕第一次聽到這張 CD 的其中一首歌 Spread your wide wings over me 是在 blog 友Samuel 的網誌上。


Spread your wide wings over me


Spread your wide wings over me, Jesus,
And let me always rest in you.
Be my peace and my strength,
My wisdom and my counsel
And let me live all my days by your grace.

Forgive me all my sins
And cleanse me with your blood.
Fill my senses with your holiness,
Give me a renewed will.
Take us one and all into your care and protection,
And let us rest peacefully this night.

慕慕一聽之下,便喜歡得不得了,只是聽不懂歌詞的意思,於是厚著臉兒向 Samuel 打聽這張 CD 的名字,在此多謝 Samuel 不厭其煩送來詳細資料和歌詞,原來這張 CD 是 Hi Fi 發燒友的天碟來呢,還有個中文名字叫 “麥田之歌” ,又因為其黃色封套,所以又有 “黃教堂” 之稱。遠在1981年已有 LP 版,慕慕後知後覺,禁不住四處搜羅,終於昨天擁有了它,另一張同樣是發燒天碟的 “黑教堂” 也買了,不過未聽,容後再分享。

在這張專輯的封面有這樣一句話:
“A new way to sing hymns and religious songs.”

其實慕慕又不覺得這張 CD的唱法有多新穎,但無疑地它的和聲非常美,二十四首歌曲基本上都是 Hymn(讚美詩),它們的形式並不複雜,都是合唱作品,有些更是大眾熟識的宗教歌曲,例如第十六首 “每一天” ,第二十二首 “祢真偉大” 都是耳熟能詳的聖詩,只是加上了管風琴、結他和長笛的重新編曲,除了有管風琴一貫的莊嚴,時而長笛和人聲互相追逐,時而民歌風味的結他襯托,多了一絲絲清新質樸的鄉間氣息,是快樂、愉悅、寧靜、詳和的融合,感覺明亮動聽。

這張 CD的後四首歌曲是瑞典廣播公司於1983年和1987年在瑞典首都斯德哥爾摩的 Johannes Church 錄製。而第一至第二十首歌曲則於1981年在斯德哥爾摩南部的一座小教堂 Österhaninge Church錄音的,這教堂的設計(包括其建材、拱頂)貢獻了完美音場,營造出一種獨特的純淨空靈感,加上兩個合唱團天衣無縫的搭配結晶,一個是現在已聞名全球的斯德哥爾摩天主教堂合唱團 Stockholm Cathedral Choir,另一個是斯德哥爾摩 Adolf Fredrik 音樂學校的兒童合唱團,成人的渾厚美聲,加上天使般的純淨童音交織出完美無暇的天籟之聲。 讓來自北國瑞典的天使般歌聲,深深地打進心靈深處,掀起了絲絲悸動。

在這個紛亂的世界裡,聆聽這種音樂實有如心靈的解毒劑,撫慰著我們的心靈,讓我們即使在孤寂的夜裡也能安然入睡,並且久聽而不累。昨晚慕慕就在這些詩歌的陪伴下進入夢鄉。



另外第五首也是慕慕非常喜歡的一首“Love Is Come Again”
歌詞寫得非常美。
第一句歌詞:Kornet har sin vila 也就是這張 CD 的名字:
Now The Green Blade Riseth

Now the green blade riseth from the buried grain,
Wheat that in the dark earth many days has lain;
Love lives again, that with the dead has been:
Love is come again, like wheat that springeth green.

In the grave they laid him, love whom men had slain,
Thinking that never he would wake again.
Laid in the earth like grain that sleeps unseen:
Love is come again, like wheat that springeth green,

Forth he came at Easter, like the risen grain,
He that for three days in the grave had lain.
Quick from the dead my risen Lord is seen:
Love is come again, like wheat that springeth green.

When our hearts are wintry, grieving, or in pain,
Thy touch can call us back to life again;
Fields of our hearts that dead and bare have been:
Love is come again, like wheat that springeth green.

原文:Kornet har sin vila
Kornet har sin vila djupt i frusen jord,
är ej dött, det väckes av ditt skaparord.
Kärlek från Gud, åt allting ger du liv.
Kärlek med ditt ljus kom, kom och hos oss förbliv.

Han blev hängd på korset, i en grav lagd ner.
Ingen enda väntar möta honom mer.
Kärlek når långt bortom död och grav.
Kärlek med ditt ljus kom, kom och dröj hos oss kvar.

Han var vetekornet, låg i jordens djup.
Han stod opp en påskdag, lever bland oss nu.
Aldrig en sol har lyst så stark och klar.
Kärlek med ditt ljus kom, kom och dröj hos oss kvar.

Väntande på värme vilar rot och frö,
vet att våren kommer, Varje träd och ört
brister i blom på sin bestämda tid.
Kärlek med ditt ljus kom, kom och hos oss förbliv.


Love Is Come Again - Now the Green Blade Riseth



此文於2008年2月5日原刊載於Yahoo blog,於2013年10月搬家至此,以下是之前於Yahoo blog的回應。














沒有留言:

張貼留言