2009年5月16日 星期六

Corpse Bride



Corpse Bride,慕慕之前完全沒看過這套電影,好像曾經在 HMV 看到過 DVD,第一印象以為是恐佈片,完全不是慕慕的那杯茶,所以也沒理會。一天,偶然在 Youtube 看到這段美得讓人的心都絞作一團的 piano duet,當時看的還要是法文版,完全聽不懂他們在說甚麼,但心中卻感動得無可言喻. . .


Corpse Bride Piano Duet


於是在網上拚命找它的資料,原來是一部非常有名的片子來呢,是 Tim Burton 於2005年的作品,他的另一部同樣是定格動畫的作品 The nightmare before Christmas 早於1993年便已經是非常著名的了,不過慕慕同樣沒看過,對 stop-motion-animation(定格動畫)更是全無認識。

說回 Corpse Bride,故事的背景是十九世紀的一座歐洲小村落,描述一對年輕人Victor 和 Victoria 即將結婚,是雙方家長為著金錢和地位而結合的婚姻,在婚禮的綵排中,Victor 一直無法順利背出誓言,最後更攘成小小的火災以致打斷了婚禮的綵排 . . .

晚上,Victor 走到樹林中,自己練習婚禮的誓詞,還拿出婚介套在樹枝上,可怕的事情發生了. . . ,穿著新娘禮服的年輕女子出現,一個被拋棄的鬼新娘,只剩下白骨的手上正套著 Victor 的婚介,之後 Victor 更被帶到陰間冥府 . . . 和僵屍新娘舉行婚禮. . .

啊!陰間的世界多有趣,一片和睦卻又充滿吵鬧、愉悅的歡樂氣氛,天天開不完的舞會、音樂和啤酒;充滿著迷人、誘惑和浪漫情懷,一片明亮而又多彩多姿,對比活人的世界,卻是古板嚴肅、死氣沉沉、暗淡無光的,充滿著只有淒清與冷漠的爾虞我詐. . .

與此同時,Victor 真正的新娘 Victoria 卻仍在人間世界痴痴地等待著她的新郎從冥府回來。雖然亡靈的世界活潑生動有趣,比 Victor 身處的維多利亞時期的保守社會好玩很多,但是無論如何,令他魂牽夢縈的仍是Victoria . . .

Tears to shed

(僵屍新娘心裡隱隱覺得和 Victor 應該是沒希望的了. . . )

If I touch a burning candle I can feel no pain
In the ice or in the sun it's all the same
Yet I feel my heart is acheing
Though it doesn't beat it's breaking
And the pain here that I feel
Try and tell me it's not real
I know that I am dead
Yet it seems that I still have some tears to shed

回到人間世界的 Victor,卻原來 Victoria 的父母已把 Victoria 改嫁給有錢的 Barkis,而這個 Barkis 更是當年害死僵屍新娘的人 . . . 故事到最後是 Victor 和 Victoria 成婚的大團圓結局,僵屍新娘則羽化成蝶,象徵她的靈魂已得釋放,但仍讓人心中感到戚戚然 . . .

corpse bride final


慕慕在 Youtube 上看了全片的四分之三,餘下看不到的只好用想像和猜的,儘管有死人、僵屍、蟲蟲. . . 和會掉出來的眼球,但其實一點兒也不恐佈,還有動聽的配樂,若有機會再看到DVD,一定得買下來從頭看一遍。

此外,片中帶出一個好特別的訊息,原來愛與承諾是能夠超越生死,永遠存在的。 我們一向聽到的婚約誓詞是這樣的:
To have and to hold,
For better or for worse,
For richer, for poorer,
In sickness and in health,
To love and to cherish;
From this day forward until death do us part.

這個約束力只維持到其中的一方死亡便終止。

而片中的婚約誓詞卻是:
With this hand I will lift your sorrows.
Your cup will never be empty, for I will be your wine.
With this candle, I will light your way in darkness.
With this ring, I ask you to be mine.


死亡,並不代表愛與承諾就因此而結束,這個思想一直縈繞在慕慕的心中 . . . 久久不去!

噢!這實在是個感人又充滿著浪漫的童話。




此文於2009年5月16日原刊載於Yahoo blog,於2013年10月搬家至此,以下是之前於Yahoo blog的回應。

























沒有留言:

張貼留言